Muddled words…

So, I am reading fanfic mainly at the moment. Its easy reading and just what I need while I am trying to write my stories. I’ve noticed something that reoccurs quite a lot though and it got me thinking about things… Do we write more in the style of how we speak and what we hear, rather than the actual way that we are supposed to write, and is there anything wrong with that.

When I read the wrong word, my first instinct is its just a typo and I can gloss over it with little concern. I understood the word the writer meant to use and it doesn’t lessen the story for me. However, I recently read three words in various stories by various authors (one a published author) and noticed they weren’t typos as they reappeared in various forms.

Shutter and Shuttered, when the word should be Shudder and Shuddered.

Mettled and Mettle, when the word should be Meddled and Meddle.

Drug, when the word should be dragged.

cropped-alphabet-1.jpgI know that there are several words in English that don’t translate to US English, like Leant. But that’s not what this is…This feels for me more like the writer is using words in the way they heard them. Of course, they pass the spell checker because they are real words and most likely, Fanfic, isn’t being edited often.

So, my question is… does this bother you as a reader or are we moving into an age where writing stories are just like a text message? Language is evolving and meanings are changing.

I’m not a literary snob. I use text spiel often, so I’m quite open to an evolving language, but I can’t quite get my head around wrong words!

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s